Перевод "Jane Eyre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jane Eyre (джэйн айо) :
dʒˈeɪn ˈaɪə

джэйн айо транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you, sir.
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and 'Jane Eyre' and The Tenant of
A work of fiction, is it?
- Вам спасибо, сэр.
- Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан "Грозовой перевал", "Джейн Эйр" и "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
Значит, вы пишете художественный роман?
Скопировать
Vogue.
So tell me about Jane Eyre.
No, read it yourself.
Вог.
Так расскажи мне о Джейн Эйр.
Нет, читай книгу сама.
Скопировать
Let's get started.
What did you think of Jane Eyre?
Rachel and I were discussing it, and she had very interesting insights.
Давайте начнем.
Что вы думаете о Джейн Эйр?
Мы с Рейчел как раз это обсуждали, и у нее очень интересный взгляд на книгу.
Скопировать
Thank you, Phoebe.
What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time.
If you're talking about feminism, I think you're right.
Спасибо, Фиби.
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время.
Если вы имеете в виду феминизм, то вы совершенно правы.
Скопировать
Fine.
So, Jane Eyre?
First, you'd think she's a woman, but she's not.
Ну ладно.
Итак, Джейн Эйр.
Сначала кажется, что она женщина, но на самом деле это не так.
Скопировать
I'm sorry.
It was so funny when you compared Jane Eyre to Robocop.
That was not funny!
Прости.
Но было так смешно, когда ты сравнила Джейн Эйр с Робокопом.
Ничего смешного.
Скопировать
You're a fine bunch of bullies, aren't you?
Mayer about letting you do Jane Eyre?
The old philistine won't budge. Too arty, don't you know.
оскорблять у вас получается здорово.
Ты говорила с Майером о роли в "Джейн Эйр"?
Старик и пальцем не пошевелит, ты знаешь.
Скопировать
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax.
Now, she provided me with such an exact description of the mysterious jane eyre to relieve me of any
Did they tell you anything of mr.
Как вы знаете, несколько дней назад я был в Дербишире.
Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс.
И она снабдила меня таким точным описанием таинственной мисс Джейн Эйр, что у меня не осталось сомнений. Сообщили ли они вам что-нибудь о м-ре Рочестере?
Скопировать
In many ways i started my life there.
I became jane eyre.
God made jane eyre! You surely don't give this man rochester any credit for that!
Во многих смыслах, я начала там свою жизнь, стала Джейн Эйр.
- Бог создал Джейн Эйр!
Уж этим-то вы Рочестеру не обязаны!
Скопировать
I became jane eyre.
God made jane eyre! You surely don't give this man rochester any credit for that!
Of course not.
- Бог создал Джейн Эйр!
Уж этим-то вы Рочестеру не обязаны!
Конечно, нет! Я всегда себя знала.
Скопировать
Your aunt tells me that you are a deceitful child.
Is that true, jane eyre?
I am not a liar. So do you say your aunt is a liar?
Твоя тётя говорит, что ты лживый ребёнок.
Это правда, Джейн Эйр? Я не лгунья!
Значит, ты говоришь, что лгунья - твоя тётя?
Скопировать
I am not a liar. So do you say your aunt is a liar?
(bell rings) ah, jane eyre.
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar.
Значит, ты говоришь, что лгунья - твоя тётя?
А, Джейн Эйр... Как я мог забыть? Выйди сюда, Джейн.
Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех!
Скопировать
(bell rings) ah, jane eyre.
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar.
The lesson of the day will be that lying is a sin, that all liars deserve to be shunned by their fellows.
А, Джейн Эйр... Как я мог забыть? Выйди сюда, Джейн.
Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех!
Что все лжецы заслуживают быть отверженными своими товарищами. ЛГУНЬЯ
Скопировать
Oh, look at you!
I always said jane eyre would grow up to be a fine, accomplished young lady.
Not quite a beauty, all told, but... a credit to us.
Я рада, что не разочаровала тебя, Бесси.
Бесси, что случилось?
Надеюсь, вы не собираетесь опять исчезнуть из виду в одном из ваших путешествий?
Скопировать
Who are you?
I'm jane eyre. How are you, aunt?
She was mad-- a fiend.
Болезненное ноющее существо. Она выла в колыбели ночи напролёт. А Рид нянчился с ней, как дурак.
Даже перед смертью он скорее звал её, нежели собственных детей.
Где Джон?
Скопировать
I'll take it.
Jane eyre will not be overwhelmed.
Adele:
Да.
Вы проведёте ночь в Контландер-отеле и потом поплывёте на пароходе во Францию? Да. Вот бы я могла поехать с вами!
Обещаю, такого никогда не случится. Уходите!
Скопировать
I'm not launching an investigation.
I've got Jane Eyre for a lover, anyway.
I could have been a highway statistic yesterday and you're giving me shit.
Я не занимаюсь расследованием.
У меня все равно была "Джейн Эйр" вместо любовника.
Вчера я мог попасть в сводки происшествий.
Скопировать
Come here. Whoa. Hold this.
(Groaning) thank you, miss... jane eyre, sir.
Well, that's what happens when you bewitch a man's horse, miss eyre:
Вот что случается, когда вы заколдовываете лошадей, мисс Эйр - боль и проклятья.
Я не заколдовывала вашей лошади, сэр. Я ждала, пока вы проедете. Вы слонялись, насылая чары.
Не задерживайтесь... Мисс Джейн Эйр.
Скопировать
Are you sure you weren't mistaken, miss eyre?
You were mistaken, jane eyre.
Mrs. Fairfax:
Да, дорогая, но я сомневаюсь, что м-р Рочестер сочтёт это хорошей идеей.
Вы ничего не съели.
Я уверена, вы заболели чем-то, и хозяина нет! Пожалуй, надо вызвать доктора Кроуфорда. Я же сказала, со мной все хорошо.
Скопировать
You can clean it, dress it up, but you will never make it good.
You were born bad, jane eyre, and you will die bad.
Eshton:
Который прожил всю свою жизнь в лесу и едва умел разговаривать. Если это можно назвать речью.
Об этом я и говорю. В том ребёнке была дурная кровь.
Вы можете вымыть и одеть его, но никогда не сделаете хорошим.
Скопировать
"to send me the address of my...
"niece, jane eyre. "I wish her to join me in madeira.
"Fortune has blessed me and, as I am unmarried and childless,
Я вырастила тебя, а ты относилась ко мне с презреньем.
Говорила со мной, как мерзкое дикое животное.
Простите меня за мой необузданный нрав. Я была ребенком, тётя.
Скопировать
I believe eliza will settle in her french convent, never to return to worldly pleasures. I give her but a few years to become mother superior.
knowing that you wouldn't find the old lady repentant or forgiving or in the least bit pleased to see jane
And yet jane eyre doesn't seem to be troubled that she has no family, no one in the world outside of thornfield, who wishes her well.
Я имею ввиду, мой долг как гувернантки Адель помочь вам выбрать подходящую школу.
Да. Да, конечно. И мы не должны забывать, что когда я в конце концов отступлюсь от холостяцкой жизни, нам надо будет найти вам подходящую позицию.
Что вы думаете об Ирландии? Нам не стоит беспокоиться об этом сейчас.
Скопировать
So you returned to gateshead half knowing that you wouldn't find the old lady repentant or forgiving or in the least bit pleased to see jane eyre, and this is how things transpired.
And yet jane eyre doesn't seem to be troubled that she has no family, no one in the world outside of
No, I have no family to speak of, but I hear you have been making plans of your own.
Да. Да, конечно. И мы не должны забывать, что когда я в конце концов отступлюсь от холостяцкой жизни, нам надо будет найти вам подходящую позицию.
Что вы думаете об Ирландии? Нам не стоит беспокоиться об этом сейчас.
Всегда в заботах...
Скопировать
There's still plenty of room.
Jane eyre?
She's not part of the family.
Ещё осталось много места!
Джейн Эйр?
- Она не из нашей семьи.
Скопировать
What is your name, child?
Jane eyre, sir. You know, jane eyre, whatappens to little children when they die?
They go to heaven. And what happens to disobedient, deceitful girls when they die?
Как тебя зовут, дитя? Джейн Эйр, сэр.
Знаешь ли ты, Джейн Эйр, что случается с маленькими детьми после смерти?
А что случается с непослушными лживыми девочками, когда они умирают?
Скопировать
But she didn't die. I wish she had.
(Labored breathing) why do you hate jane eyre so?
I hated her mother. She was my husband's favorite sister.
Но ему не терпелось получить деньги.
Где Джон? Где Джон? - Она прекрасно знает, что его больше нет.
Вот почему она никогда не встает с постели.
Скопировать
Seriously, why?
13th birthday, I wanted a pair of gold stud earrings, and instead my dad bought me a hardcover copy of Jane
And inside, he wrote a beautiful inscription, which I could care less about at the time seeing as I was so pissed about the earrings, which was tragic as it turned out 'cause it was the last present he ever gave me.
Да нет, правда. Зачем?
- В 13 лет я мечтала получить на день рожденья золотые серёжки. ... А папа вместо них купил мне "Джейн Эйр" в твёрдом переплёте.
... И внутри написал изумительное пожелание, а я даже не стала его читать. ... Так разозлилась из-за серёжек. В том-то и беда.
Скопировать
- No. I read it every year or two. Each time it's different.
Anyhow, when I went away to college, my mom sold our house and somewhere along the way, Jane Eyre got
Now, every time I pass a second-hand bookstore, I look for the copy that my dad bought me for my birthday.
- А я каждый год перечитываю, и всякий раз нахожу что-то новое.
... Когда я поступила в колледж, мама продала дом, и при переезде "Джейн Эйр" куда-то затерялась. ... С тех пор я хожу по букинистическим магазинам и разыскиваю папин подарок.
... Но почти уверенна, что не найду.
Скопировать
Then what happened?
Jane Eyre, Random House, 1943.
It's a beautiful edition, known for the cover illustration.
- И что было дальше?
- Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год.
Прекрасное издание, иллюстрация на обложке очень известная.
Скопировать
I'd love one.
How come you have so many copies of Jane Eyre?
- It's a long story.
- Да.
Зачем тебе столько изданий "Джейн Эйр"?
- Это длинная история. - Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jane Eyre (джэйн айо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jane Eyre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйн айо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение